h精品无码动漫在线观看,精品久久久久久成人av,亚洲精品国产精品乱码不99,国产成人精品无码一区二区

歡迎來到拓譜深圳翻譯公司網(wǎng)站
深圳翻譯公司拓譜免費咨詢
深圳翻譯公司_專業(yè)翻譯公司-拓譜翻譯
深圳翻譯公司拓譜翻譯
新聞資訊
您的位置:首頁>新聞資訊>>拓譜翻譯機構(gòu)介紹俄文翻譯中文的排版要求!

拓譜翻譯機構(gòu)介紹俄文翻譯中文的排版要求!

發(fā)布時間:2017-12-04 10:58:05    來源:www.rumisgym.com    作者:拓譜深圳翻譯公司

拓譜翻譯機構(gòu)介紹俄文翻譯中文的排版要求

  拓譜翻譯機構(gòu)介紹俄文翻譯中文的排版要求!拓譜深圳翻譯公司是一家是一家整合中國日報(China Daily)及中國翻譯協(xié)會有利資源應(yīng)運而生的權(quán)威翻譯公司,從事翻譯行業(yè)14年,擁有10多名排版人員的經(jīng)驗,對于俄文翻譯成中文后排版的格式要求,在此就是詳細說明一下:

  (1)、整篇文章的大標(biāo)題居中,用“宋體,2-3號字體”;

  (2)、正文用“5號字,宋體”;

  (3)、大標(biāo)題與正文之間的標(biāo)題的字號按“小3號——4號——小4號”的順序,超過3極標(biāo)題的仍按此順序,排到“小4號”后,以后的幾級標(biāo)題都按“小4號”;

  (4)、每一自然段落的起頭文字應(yīng)退后兩個字,符合中文排版習(xí)慣。各自然段之間不需空行;

  (5)、原文是斜體的地方,譯文也應(yīng)用斜體,原文是加黑的地方,譯文也應(yīng)加黑;

  (6)、原文中的書名,中文應(yīng)加書名號“《》”

  (7)、如客戶在格式上有特殊要求的,應(yīng)服從客戶的要求,如有的客戶要求一頁對一頁地翻譯,有的客戶要求按照原文格式,有的客戶要求分欄排版等。

  (8)、在該分頁的地方,務(wù)必進行分頁,分頁時必須通過插入分頁符進行,即在word中點菜單“插入”下的“分隔符”,嚴禁使用打多個回車鍵來達到分頁的目的,這樣在修改時就會產(chǎn)生混亂。

  拓譜翻譯機構(gòu)介紹俄文翻譯中文的排版要求!以上就是深圳拓譜翻譯公司與大家分享的相關(guān)俄文翻譯成中文的中文格式要求,希望對您認識翻譯有所幫助。

上一篇:翻譯機構(gòu)是怎樣決定韓譯中翻譯價格?

下一篇:我們怎樣選擇證件簽證翻譯公司更好?

推薦文章 更多>>

在線客服

熱線電話

400-7565-100

15361545009

掃一掃 立即咨詢

掃一掃!收藏拓譜翻譯手機站

深圳翻譯公司拓譜翻譯手機站
百度統(tǒng)計
 版權(quán)所有:深圳市拓譜翻譯有限公司 Copyright ? 2016 www.rumisgym.com 粵ICP備20058809號    粵公網(wǎng)安備 44030502009502號