《泰囧》引發(fā)泰語翻譯的熱潮
發(fā)布時(shí)間:2017-11-07 11:33:01 來源:www.rumisgym.com 作者:拓譜深圳翻譯公司
相信很多人都看過《泰囧》這部影片, 隨著影片的火熱上映,中國人去泰國的游客也越來越多,那么, 泰語翻譯的需求也是急劇上升的,從而引發(fā)泰語翻譯需求的熱潮。為了與泰國進(jìn)行相關(guān)的交流,越來越多人需要借助
泰語翻譯公司來進(jìn)行相關(guān)的工作。泰語翻譯價(jià)格也成為人們關(guān)注的重點(diǎn),下面就來介紹一下泰語翻譯價(jià)格的報(bào)價(jià)標(biāo)準(zhǔn)。
一、不同工種不同價(jià)格
翻譯包括文字書面翻譯、隨行直譯、同聲傳譯等多種形式,而根據(jù)這些形式的不同價(jià)格也會(huì)有所不同。并且各個(gè)公司也會(huì)有不同的標(biāo)準(zhǔn),并且公司專業(yè)水準(zhǔn)的不同對(duì)此也會(huì)有影響。但在市面上一般書面翻譯千字300-400元不等,而隨行翻譯則是按天計(jì)算,每天1000-4000元不等。同聲傳譯則是6000到10000元不等。因此,客戶應(yīng)根據(jù)自己的需要來選擇相關(guān)的服務(wù)。
二、不同難度不同價(jià)格
在翻譯過程中,筆譯的難度最低,它的價(jià)格相對(duì)來說也最便宜。但一般翻譯公司遇到客戶加急件也會(huì)額外收取費(fèi)用。此外,最難的同聲傳譯則多是按小時(shí)付費(fèi),價(jià)格相對(duì)來說也要高一點(diǎn)。而對(duì)于翻譯人員來說,越高的價(jià)格對(duì)他們的專業(yè)水平要求越高,也越困難。因此客戶要明白不同難度的翻譯有不同的價(jià)格,也要理解翻譯人員的辛苦。
泰語翻譯價(jià)格根據(jù)不同的工種有不同的價(jià)格要求,因此客戶在選擇的過程中,要根據(jù)自己的需要來選擇相關(guān)服務(wù)。對(duì)于翻譯人員來說,在工作中一定要專業(yè)認(rèn)真,這樣才能獲得消費(fèi)者的認(rèn)同,以保障公司長(zhǎng)久的發(fā)展。